-
1 Fisiol
fisiologia -
2 chilificare
-
3 dilatare
dilatare v. ( dilàto) I. tr. 1. dilater, étendre. 2. ( aprire) dilater: questa crema dilata i pori cette crème dilate les pores. 3. ( gonfiare) gonfler. 4. (Fisiol,Med) dilater. 5. ( Fis) dilater. II. prnl. dilatarsi 1. se dilater, s'étendre, s'élargir: gli si dilatarono le pupille per l'ira ses pupilles se dilatèrent à cause de sa colère. 2. ( gonfiarsi) gonfler intr.: col calore le vene si dilatano avec la chaleur les veines gonflent. 3. (Fisiol,Med) se dilater. 4. ( Fis) se dilater. -
4 estrogeno
estrogeno I. agg. ( Fisiol) œstrogène, estrogène: ormone estrogeno hormone œstrogène. II. s.m. spec. al pl. ( Fisiol) œstrogène. -
5 evacuare
evacuare v. ( evàcuo) I. tr. évacuer ( anche Fisiol): evacuare un territorio évacuer un territoire; evacuare le feci évacuer les selles. II. intr. (aus. avere) 1. évacuer tr. (da qcs. qqch.); ( ritirarsi) quitter tr. (da qcs. qqch.), se retirer (da qcs. de qqch.): la popolazione fu costretta a evacuare dalla città la population fut contrainte d'évacuer la ville; i soldati evacuarono dal forte les soldats quittèrent le fort. 2. ( Fisiol) ( defecare) évacuer, déféquer. -
6 mestruo
mestruo I. s.m. ( Fisiol) ( mestruazione) menstruation f., ( colloq) règles f.pl. II. agg. 1. ( Fisiol) ( mestruale) menstruel: sangue mestruo sang menstruel. 2. ( lett) ( mensile) mensuel. -
7 riflesso
I. riflesso s.m. 1. reflet. 2. ( riverbero) réverbération f.: il riflesso della neve feriva gli occhi la réverbération de la neige causait des dommages aux yeux. 3. (rif. a capelli) reflet: capelli castani con riflessi rossi cheveux châtains aux reflets rouges. 4. (rif. a pietre preziose) éclat, feu, scintillement. 5. ( fig) ( ripercussione) répercussion f., conséquence f., impact: il provvedimento ha avuto riflessi negativi la mesure a eu des répercussions négatives. 6. ( Fisiol) réflexe: avere i riflessi pronti avoir des réflexes rapides. II. riflesso agg. (p.p. di Vedere riflettere) 1. réfléchi: brillare di luce riflessa briller d'un éclat emprunté; immagine riflessa image réfléchie. 2. ( Fisiol) réflectif: azione riflessa action réflective; moto riflesso mouvement réflectif. -
8 salivare
-
9 tensione
tensione s.f. 1. tension: sottoporre una corda a tensione soumettre une corde à une tension. 2. ( fig) (stato di eccitazione, nervosismo) tension, stress m.: la discussione ha provocato uno stato di tensione la discussion a provoqué une certaine tension; tensione emotiva tension émotionnelle. 3. ( fig) ( stato di conflitto) tension: tensione internazionale tension internationale. 4. (Chim,Fis) tension. 5. ( Fisiol) tension: tensione muscolare tension musculaire. 6. ( Fisiol) ( pressione) tension, pression: tensione sanguigna tension veineuse; tensione arteriosa tension artérielle. 7. (El) tension, voltage m.: alta tensione haute tension; bassa tensione basse tension. -
10 traspirare
traspirare v. ( traspìro; aus. essere) I. intr. 1. ( Fisiol) transpirer (aus. avoir), suer (aus. avoir). 2. ( Bot) transpirer (aus. avoir). 3. ( fig) ( trapelare) transpirer (aus. avoir), filtrer (aus. avoir): niente traspira dei suoi progetti rien ne transpire de ses projets. II. tr. (rar,lett) 1. (Fisiol,Bot) transpirer. 2. ( fig) révéler. -
11 engolir
en.go.lir[ẽgol‘ir] vt 1 avaler. 2 Fisiol ingérer. 3 coloq gober. engolir cobras e lagartos fig avaler des couleuvres.* * *[ẽŋgo`li(x)]Verbo transitivo avaler* * *verbo1 (comida, bebida) avaleravaler sa langue -
12 esperma
-
13 espermatozóide
-
14 evacuação
-
15 fotossíntese
fo.tos.sín.te.se[fɔtos‘ĩtezi] sf Quím, Fisiol photosynthèse.* * *nome femininoBOTÂNICA photosynthèse -
16 hemoglobina
-
17 herança
he.ran.ça[er‘ãsə] sf 1 héritage. 2 Fisiol hérédité. 3 Jur legs. deixar como herança laisser en héritage. receber uma herança faire un héritage.* * *[e`rãsa]Substantivo feminino héritage masculin* * *nome feminino1 héritage m.deixar alguma coisa em herançalaisser quelque chose en héritageé uma pesada herançac'est un lourd héritage -
18 impotência
im.po.tên.cia[ĩpot‘ẽsjə] sf 1 impuissance. 2 incapacité. 3 Fisiol impuissance, impotence.* * *nome femininoincapacité -
19 inflamado
in.fla.ma.do* * *inflamado, da[ĩfla`madu, da]Adjetivo enflammé(e)* * *adjectivoMEDICINA enflammé -
20 ingerir
in.ge.rir* * *[ĩʒe`ri(x)]Verbo transitivo absorber* * *verboingéreringerir alimentosingérer des aliments
См. также в других словарях:
pulso — (Del lat. pulsus, impulso.) ► sustantivo masculino 1 FISIOLOGÍA Serie de pequeños golpes que produce la circulación de la sangre, a consecuencia de la expansión y contracción de las arterias, perceptible en varias partes del cuerpo: ■ el pulso se … Enciclopedia Universal
circolazione — cir·co·la·zió·ne s.f. AU 1. il circolare, il muoversi, lo spostarsi, spec. di pedoni, veicoli e sim.: circolazione stradale, il movimento complessivo di veicoli e pedoni per le strade; circolazione aerea, il movimento di aeromobili in volo e alla … Dizionario italiano
liquido — lì·qui·do agg., s.m. 1. agg. TS fis. di corpo fluido, che ha volume proprio ma assume la forma del recipiente che lo contiene, in contrapposizione a solido e a gassoso 2. agg. AU estens., fuso, liquefatto: oro liquido, cera liquida Sinonimi:… … Dizionario italiano
percezione — per·ce·zió·ne s.f. 1a. CO il percepire attraverso i sensi, l intuito o la mente: la percezione di un suono, di un immagine, di un odore; percezione di un emozione, di un pericolo, percezione di un concetto | facoltà di percepire: avere una buona… … Dizionario italiano
riflesso — 1ri·flès·so s.m. FO 1. luce o raggio rinviato per riflessione da una superficie brillante o diffondente: il riflesso mi ha abbagliato, ammirare i riflessi della luna sul lago, i riflessi di un diamante Sinonimi: riverbero. 2. tonalità di colore… … Dizionario italiano
stato — 1stà·to s.m. FO 1. modo di essere temporaneo o permanente, situazione, condizione: lo stato delle cose, riportare qcs. allo stato originario; particolare condizione fisiologica o psicologica: essere in stato di ubriachezza, di euforia, di… … Dizionario italiano
succo — sùc·co s.m. 1. AU sostanza liquida contenuta in varie parti delle piante e spec. nei frutti, ricavabile generalmente mediante la spremitura: un pomodoro ricco di succo; bere un succo di arancia, di pompelmo 2. TS fisiol. liquido contenuto all… … Dizionario italiano
Jugo — (Del lat. sucus, jugo o savia de los vegetales.) ► sustantivo masculino 1 Parte líquida que se obtiene de una sustancia animal o vegetal: ■ le he añadido el jugo de cuatro naranjas y un limón a la macedonia. SINÓNIMO zumo 2 Sustancia líquida que… … Enciclopedia Universal
climaterio — cli·ma·tè·rio s.m. TS fisiol. periodo della vita, caratterizzato da diversi disturbi fisiologici, nel corso del quale avviene una progressiva involuzione delle ghiandole sessuali {{line}} {{/line}} DATA: 1892. ETIMO: dal lat. climactēre(m)… … Dizionario italiano
flusso — 1flùs·so s.m. CO 1. lo scorrere, il fluire di un liquido: flusso dell acqua, del sangue | movimento di gas o particelle solide in una stessa direzione Sinonimi: circolazione, 1corrente, scorrimento. Contrari: ristagno. 2. estens., movimento… … Dizionario italiano
gittata — git·tà·ta s.f. 1. TS balist. la distanza cui una bocca da fuoco può lanciare un proiettile o un missile: arma a lunga, breve, media gittata Sinonimi: gettata, portata. 2. TS fisiol. → gittata cardiaca| → gittata sistolica 3. OB lancio, gettata… … Dizionario italiano